{"id":961,"date":"2019-06-23T21:16:24","date_gmt":"2019-06-23T21:16:24","guid":{"rendered":"https:\/\/swisstranslations.com\/?page_id=961"},"modified":"2020-06-22T13:55:31","modified_gmt":"2020-06-22T13:55:31","slug":"traduzioni-editoriali-articoli-giornalistici-libri-pubblicazioni","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/swisstranslations.com\/?page_id=961","title":{"rendered":"Traduzioni Editoriali"},"content":{"rendered":"<section class=\"wpb-content-wrapper\"><p>[vc_row full_width=&#8221;stretch_row&#8221; content_placement=&#8221;middle&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1570971419823{background-image: url(https:\/\/swisstranslations.com\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/swisstranslations_traduzioni_editoriali_2.jpg?id=1680) !important;background-position: center !important;background-repeat: no-repeat !important;background-size: cover !important;}&#8221;][vc_column][vc_empty_space alter_height=&#8221;huge&#8221; hide_on_mobile=&#8221;&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;2\/3&#8243;][vc_empty_space alter_height=&#8221;huge&#8221; hide_on_mobile=&#8221;&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/3&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_empty_space alter_height=&#8221;medium&#8221; hide_on_mobile=&#8221;&#8221;]<div id=\"sc_title_58340990\"\n\t\tclass=\"sc_title sc_title_default\"><h1 class=\"sc_item_title sc_title_title sc_align_left sc_item_title_style_default sc_item_title_tag\">Traduzioni Editoriali<\/h1><div class=\"sc_item_descr sc_title_descr sc_align_left\"><p>Gli editori pubblicano testi di molteplice interesse: da quelli a carattere letterario e poetico, a quelli tecnici e scientifici, ai saggi e ai testi giornalistici divulgativi. La nostra agenzia di traduzioni fornisce traduzioni editoriali in tutti questi settori.<br \/>\nPer i testi giornalistici e le pubblicazioni (libri, saggi, biografie, articoli) traduciamo rispettando la prosa dell\u2019autore localizzando unicamente gli aspetti per cui viene richiesta una precisa contestualizzazione.<\/p>\n<p>I nostri servizi editoriali sono completi e comprendono, oltre alla traduzione, anche la correzione delle bozze, prima della loro pubblicazione.<\/p>\n<\/div><\/div><!-- \/.sc_title -->[vc_empty_space alter_height=&#8221;small&#8221; hide_on_mobile=&#8221;&#8221;][vc_column_text]Alcuni dei testi da noi tradotti in campo editoriale sono:[\/vc_column_text][vc_empty_space alter_height=&#8221;small&#8221; hide_on_mobile=&#8221;&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text]<\/p>\n<ul>\n<li>traduzione biografie<\/li>\n<li>traduzione comunicati stampa<\/li>\n<li>traduzione interviste<\/li>\n<li>traduzione libri<\/li>\n<li>traduzione riviste e magazine<\/li>\n<li>traduzione reportage<\/li>\n<\/ul>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text]<\/p>\n<ul>\n<li>traduzione dossier<\/li>\n<li>traduzione sceneggiature<\/li>\n<li>traduzione cataloghi<\/li>\n<li>traduzione guide turistiche<\/li>\n<li>traduzione brochure<\/li>\n<li>traduzione depliant<\/li>\n<\/ul>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_empty_space alter_height=&#8221;small&#8221; hide_on_mobile=&#8221;&#8221;][vc_single_image image=&#8221;1582&#8243; img_size=&#8221;full&#8221;][vc_empty_space alter_height=&#8221;small&#8221; hide_on_mobile=&#8221;&#8221;][vc_column_text]<\/p>\n<h5>Traduzione di libri<\/h5>\n<p>Nella <b>traduzione di libri<\/b> si tratta di passare da una lingua all\u2019altra rispettandone i concetti e mantenendo nello stesso tempo lo spirito del racconto. Tenendo in considerazione che a lingue diverse corrispondono culture diverse, modi diversi di interpretare la realt\u00e0 e diverse metodologie di rappresentazione; non si pu\u00f2 <b>tradurre un libro<\/b> parola per parola. Per questo motivo, ogni traduttore deve essere anche un po\u2019 scrittore ed essere in grado di tradurre modi di dire, rime o paragoni in modo adeguato.<\/p>\n<p>I nostri traduttori hanno l\u2019esperienza e la professionalit\u00e0 adeguata per questo tipo di lavoro. Se desiderate tradurre un libro, non esitate a contattarci via email a <a href=\"mailto:info@swisstranslations.com\">info@swisstranslations.com<\/a> allegando i testi che desiderate tradurre. Riceverete, nel pi\u00f9 breve tempo possibile, il nostro preventivo con i tempi di consegna della traduzione.[\/vc_column_text][vc_empty_space alter_height=&#8221;small&#8221; hide_on_mobile=&#8221;&#8221;][vc_column_text]<\/p>\n<h5>Traduzione di brochure e depliant<\/h5>\n<p>Per le traduzioni di <b>brochure e depliant<\/b> \u00e8 necessaria, oltre alla normale traduzione, anche una cura supplementare dello stile e dei dettagli, poich\u00e9 una piccola sfumatura pu\u00f2 fare veramente la differenza e per ottenere una <b>traduzione di qualit\u00e0<\/b>, fedele alla forma e al contenuto dell\u2019originale, nella lingua prescelta bisogna stare attenti a utilizzare una terminologia appropriata all\u2019ambito dell\u2019attivit\u00e0 interessata.<\/p>\n<p>I nostri traduttori hanno l\u2019esperienza e la professionalit\u00e0 adeguata per questo tipo di lavoro. Per le traduzioni delle vostre brochure e depliant, non esitate a contattarci via email a <a href=\"mailto:info@swisstranslations.com\">info@swisstranslations.com<\/a> allegando i testi che desiderate tradurre. Riceverete, nel pi\u00f9 breve tempo possibile, il nostro preventivo con i tempi di consegna della traduzione.[\/vc_column_text][vc_empty_space alter_height=&#8221;small&#8221; hide_on_mobile=&#8221;&#8221;][vc_column_text]<\/p>\n<h5>Traduzione di comunicati stampa<\/h5>\n<p>Gli argomenti trattati nei comunicati stampa sono estremamente vari.<\/p>\n<p>Le multinazionali comunicano prevalentemente modifiche nell\u2019assetto societario, lanci di nuovi prodotti e risultati economici e finanziari. Enti e comitati diffondono perlopi\u00f9 comunicati riguardanti l\u2019economia, lo sport e il tempo libero, la politica, i lavori pubblici, il turismo, il sociale, le scienze e la salute. I comunicati stampa vengono distribuiti ai giornalisti in occasione di incontri con i media o inviati tramite fax o posta elettronica. Le traduzioni di questo tipo di contenuti devono essere molto fedeli al testo originario, rispettando dunque le regole della comunicazione giornalistica.<\/p>\n<p>I nostri traduttori hanno l\u2019esperienza e la professionalit\u00e0 adeguata per questo tipo di lavoro. Per le traduzioni dei vostri comunicati stampa, non esitate a contattarci via email a <a href=\"mailto:info@swisstranslations.com\">info@swisstranslations.com<\/a> allegando i testi che desiderate tradurre. Riceverete, nel pi\u00f9 breve tempo possibile, il nostro preventivo con i tempi di consegna della traduzione.[\/vc_column_text][vc_empty_space alter_height=&#8221;small&#8221; hide_on_mobile=&#8221;&#8221;][vc_column_text]<\/p>\n<h5>Certificazioni e legalizzazioni<\/h5>\n<p>Insieme alla traduzione editoriale, offriamo ai nostri clienti anche quello di traduzione con certificazione e\/o legalizzazione. In base alle esigenze del cliente e al Paese di destinazione del documento da tradurre, effettuiamo la giusta procedura di legalizzazione in modo che quanto tradotto abbia validit\u00e0 anche all\u2019estero.<\/p>\n<p>Occorrer\u00e0 semplicemente precisare il Paese di destinazione della traduzione e a tutto il resto pensiamo noi.<\/p>\n<p>Per le vostre\u00a0traduzioni\u00a0editoriali\u00a0non esitate a contattarci via email a\u00a0<a href=\"mailto:info@swisstranslations.com\">info@swisstranslations.com<\/a>\u00a0o compilate il modulo qui sotto allegando il file che desiderate tradurre. Riceverete, nel pi\u00f9 breve tempo possibile, il nostro preventivo senza impegno con i tempi di consegna della traduzione.[\/vc_column_text][vc_empty_space alter_height=&#8221;medium&#8221; hide_on_mobile=&#8221;&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column]<div class=\"sc_layouts sc_layouts_default sc_layouts_646\">[vc_row full_width=\"stretch_row\" css=\".vc_custom_1592503508267{background-color: #f0f4f7 !important;}\"][vc_column width=\"2\/3\" icons_position=\"left\"][vc_empty_space alter_height=\"large\" hide_on_mobile=\"\" css=\".vc_custom_1570780276049{margin-top: -1.2rem !important;}\"]<div class=\"sc_layouts_item\"><div id=\"sc_title_192453324\"\n\t\tclass=\"sc_title sc_title_default\"><h1 class=\"sc_item_title sc_title_title sc_align_left sc_item_title_style_default sc_item_title_tag\">Richiedi un preventivo!<\/h1><div class=\"sc_item_descr sc_title_descr sc_align_left\"><p>Per richiedere un preventivo o maggiori informazioni:<\/p>\n<\/div><\/div><!-- \/.sc_title --><\/div>[vc_empty_space alter_height=\"small\" hide_on_mobile=\"\" css=\".vc_custom_1592505932506{margin-top: -1rem !important;}\"]<div class=\"sc_layouts_item\"><div id=\"sc_icons_1957247621\" \n\tclass=\"sc_icons sc_icons_default sc_icons_size_small sc_align_left\"><div class=\"sc_icons_columns sc_item_columns trx_addons_columns_wrap columns_padding_bottom\"><div class=\"trx_addons_column-1_2\"><div class=\"sc_icons_item sc_icons_item_linked\"><div id=\"sc_icons_1957247621_icon-mail-light\" class=\"sc_icons_icon sc_icon_type_ icon-mail-light\"\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t><span class=\"sc_icon_type_ icon-mail-light\"><\/span><\/div><h4 class=\"sc_icons_item_title\"><span>info@swisstranslations.com<\/span><\/h4><a href=\"mailto:%20info@swisstranslations.com\" class=\"sc_icons_item_link\"><\/a><\/div><\/div><div class=\"trx_addons_column-1_2\"><div class=\"sc_icons_item sc_icons_item_linked\"><div id=\"sc_icons_1957247621_icon-phone\" class=\"sc_icons_icon sc_icon_type_ icon-phone\"\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t><span class=\"sc_icon_type_ icon-phone\"><\/span><\/div><h4 class=\"sc_icons_item_title\"><span>091 682 12 21<\/span><\/h4><a href=\"tel:%200916821221\" class=\"sc_icons_item_link\"><\/a><\/div><\/div><\/div><\/div><!-- \/.sc_icons --><\/div>[vc_empty_space alter_height=\"large\" hide_on_mobile=\"\" css=\".vc_custom_1570780281078{margin-top: -1rem !important;}\"][\/vc_column][vc_column width=\"1\/3\" icons_position=\"left\"][\/vc_column][\/vc_row]<\/div>[\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n<\/section>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row full_width=&#8221;stretch_row&#8221; content_placement=&#8221;middle&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1570971419823{background-image: url(https:\/\/swisstranslations.com\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/swisstranslations_traduzioni_editoriali_2.jpg?id=1680) !important;background-position: center !important;background-repeat: no-repeat !important;background-size: cover !important;}&#8221;][vc_column][vc_empty_space alter_height=&#8221;huge&#8221; hide_on_mobile=&#8221;&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;2\/3&#8243;][vc_empty_space alter_height=&#8221;huge&#8221; hide_on_mobile=&#8221;&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/3&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_empty_space alter_height=&#8221;medium&#8221; hide_on_mobile=&#8221;&#8221;][vc_empty_space alter_height=&#8221;small&#8221; hide_on_mobile=&#8221;&#8221;][vc_column_text]Alcuni dei testi da noi tradotti in campo editoriale sono:[\/vc_column_text][vc_empty_space alter_height=&#8221;small&#8221; hide_on_mobile=&#8221;&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text] traduzione biografie traduzione comunicati stampa traduzione&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":1965,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"class_list":["post-961","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/swisstranslations.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/961","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/swisstranslations.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/swisstranslations.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/swisstranslations.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/swisstranslations.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=961"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/swisstranslations.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/961\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2189,"href":"https:\/\/swisstranslations.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/961\/revisions\/2189"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/swisstranslations.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/1965"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/swisstranslations.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=961"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}