Übersetzungen im Verlagswesen

Verleger veröffentlichen Texte aus den verschiedensten Themenbereichen, die von der Literatur und Poesie über technische und wissenschaftliche Texte bis hin zu Abhandlungen und journalistischen Beiträgen zur Verbreitung in der Öffentlichkeit reichen. Unsere Agentur bietet Übersetzungsdienstleistungen im Bereich Verlagswesen in all diesen Sektoren an.
Die journalistischen Beiträge und Veröffentlichungen (Bücher, Abhandlungen, Biografien, Artikel) werden unter Beibehaltung des Schreibstils des Verfassers übersetzt, wobei ausschliesslich die Passagen lokalisiert werden, für die eine kontextuelle Anpassung gewünscht wird.

Wir bieten für das Verlagswesen einen umfassenden Service an, der neben der Übersetzung auch das Korrekturlesen der Textentwürfe vor der Veröffentlichung beinhaltet.

Im Bereich Verlagswesen übersetzen wir unter anderem:

  • Biografien
  • Pressemitteilungen
  • Interviews
  • Bücher
  • Zeitschriften und Magazine
  • Reportagen
  • Dossiers
  • Drehbücher
  • Kataloge
  • Reiseführer
  • Broschüren
  • Prospekte
swisstranslations_traduzioni_editoriali
Übersetzung von Büchern

Beim Übersetzen von Büchern wird von einer Sprache in die andere übertragen, indem die Ideen und Begriffe respektiert und zugleich der Sinn der Erzählung bewahrt wird. Dabei wird berücksichtigt, dass die zwei verschiedenen Sprachen auch unterschiedlichen Kulturen, unterschiedlichen Deutungen der Wirklichkeit sowie unterschiedlichen Auffassungsarten angehören; folglich wäre es nicht korrekt, eine wortgetreue Übersetzung eines Buches anzufertigen. Aus diesem Grund muss der Übersetzer hier auch schriftstellerische Fähigkeiten aufweisen und in der Lage sein, Redensarten, Reime oder Vergleiche entsprechend zu übersetzen.

Unsere Übersetzer sind Profis in diesem Gebiet und verfügen über die nötige Berufserfahrung und Expertise. Wenn Sie ein Buchprojekt zu übersetzen haben, kontaktieren Sie uns jederzeit per E-Mail an info@swisstranslations.com. Legen Sie die entsprechende Datei zur Übersetzung bei. Sie werden so schnell wie möglich unseren Kostenvoranschlag mit der vorgesehenen Ausführungszeit erhalten.

Übersetzung von Broschüren und Prospekten

Das Übersetzen von Broschüren und Prospekten bedarf – neben der normalen Übersetzung – einer zusätzlichen Beachtung in Bezug auf den Stil und die Details, denn bereits eine leichte Bedeutungsnuance kann den Unterschied ausmachen. Um eine qualitativ hochwertige Übersetzung in der gewählten Sprache zu erhalten, die dem Originaltext in Form und Inhalt entspricht, muss eine dem entsprechenden Gebiet angepasste Terminologie verwendet werden.

Unsere Übersetzer sind Profis in diesem Gebiet und verfügen über die nötige Berufserfahrung und Expertise. Wenn Sie Broschüren und Prospekte zu übersetzen haben, kontaktieren Sie uns jederzeit per E-Mail an info@swisstranslations.com. Legen Sie die entsprechende Datei zur Übersetzung bei. Sie werden so schnell wie möglich unseren Kostenvoranschlag mit der vorgesehenen Ausführungszeit erhalten.

Übersetzung von Pressemitteilungen

Der Themenbereich der Pressemitteilungen ist äusserst umfangreich.

Multinationale Unternehmen kommunizieren hauptsächlich über Änderungen in der Unternehmensstruktur, über die Lancierung neuer Produkte sowie über wirtschaftliche und finanzielle Ergebnisse. Ämter und Komitees verbreiten meistens Meldungen über Wirtschaft, Sport und Freizeit, Politik, öffentliche Werke, Tourismus, Gesellschaft, Wissenschaft und Gesundheit. Die Pressemitteilungen werden bei Treffen mit den Medien an die Journalisten verteilt oder per Fax oder E-Mail versendet. Diese Art der Übersetzung muss dem Originaltext möglichst treu bleiben, indem die Regeln für die Übersetzung von Pressemitteilungen eingehalten werden.

Unsere Übersetzer sind Profis in diesem Gebiet und verfügen über die nötige Berufserfahrung und Expertise. Wenn Sie Pressemitteilungen zu übersetzen haben, kontaktieren Sie uns jederzeit per E-Mail an info@swisstranslations.com. Legen Sie die entsprechende Datei zur Übersetzung bei. Sie werden so schnell wie möglich unseren Kostenvoranschlag mit der vorgesehenen Ausführungszeit erhalten.

Bescheinigungen und Beglaubigungen

Zu den Übersetzungen im Verlagswesen bieten wir unseren Kunden auch Übersetzungen mit Bescheinigungen und / oder Beglaubigungen an. Je nach Anforderungen des Kunden und des Bestimmungslandes der Übersetzung führen wir das entsprechende Beglaubigungsverfahren durch, damit die Übersetzung auch im Ausland gültig ist.

Sie müssen lediglich angeben für welches Land die Übersetzung bestimmt ist. Wir kümmern uns um den Rest.

Zu den Verlagsübersetzungen bieten wir unseren Kunden auch Übersetzungen mit Bescheinigungen und / oder Beglaubigungen an. Je nach Anforderungen des Kunden und des Bestimmungslandes der Übersetzung führen wir das entsprechende Beglaubigungsverfahren durch, damit die Übersetzung auch im Ausland gültig ist.

Kostenvoranschlag anfordern!

Um einen Kostenvoranschlag oder weitere Informationen anzufordern:

info@swisstranslations.com

091 682 12 21