FAQ
Domande frequenti sul servizio di traduzione.
Come si calcola il costo di una traduzione?
L’unità di misura adottata da Swiss Translations è la riga di 50 caratteri spazi inclusi, ovvero 50 battute. Il costo di una traduzione varia in relazione alla combinazione linguistica, alla tipologia del testo da tradurre e all’eventuale richiesta di urgenza. Per un preventivo o per qualsiasi informazione sul servizio di traduzione, contattateci tramite email a info@swisstranslations.com. Risponderemo nel più breve tempo possibile.
Quali sono i tempi di traduzione?
I tempi di traduzione variano a seconda della lunghezza del testo da tradurre, della sua complessità e della lingua richiesta. Nel preventivo troverete anche i tempi di esecuzione e consegna dei testi. In caso di urgenza, vogliate semplicemente segnalarlo nella vostra richiesta e ci attiveremo per fornire i migliori tempi di consegna possibili.
Quali sono i criteri di scelta dei vostri collaboratori?
Swiss Translations collabora solo con traduttori madrelingua; questo significa che ciascuno di loro lavora traducendo solo verso la propria lingua madre. Tutti i traduttori sono stati selezionati con la massima attenzione sulla base delle loro esperienze professionali e la loro competenza nei vari settori a seconda che si tratti di traduzioni tecniche, legali, scientifiche, ecc.
Come si può richiedere un preventivo?
Niente di più semplice! Basterà inviarci un email con i testi che desiderate tradurre e riceverete un preventivo dettagliato comprensivo di costi, tempi di consegna e modalità di esecuzione formulato secondo le vostre esigenze. In ogni caso sarà necessario inviare il testo da tradurre per consentire ai nostri operatori di conteggiare la lunghezza del testo e formulare una proposta precisa. La richiesta del preventivo non comporta alcun obbligo ed è gratuita. Tutti i documenti a noi inviati saranno trattati nel rispetto della massima confidenzialità.
Quali garanzie ci sono che il testo tradotto sia corretto?
La scelta di traduttori professionisti, madrelingua e con pluriennale esperienza è sicuramente garanzia di una traduzione corretta, fedele al testo originale e adeguata in termini di terminologia usata. Inoltre, prima della consegna al cliente, il testo viene revisionato accuratamente da un secondo traduttore per un controllo finale di qualità. Se la traduzione dovesse presentare degli errori, il cliente avrà il diritto alla correzione del testo tradotto. La correzione della traduzione sarà esclusa solo nel caso in cui queste imperfezioni siano state causate dal cliente stesso per esempio in caso di informazioni incomplete o errate, o trasmettendo dei testi originali errati.
Per quali lingue offrite il servizio di traduzione?
Offriamo traduzioni in più di 100 lingue.
Un elenco delle principali lingue da noi trattate è disponibile nella pagina LINGUE
È possibile tradurre un documento in più lingue?
Certamente! Basterà indicare nella vostra richiesta di preventivo le lingue desiderate.
Che garanzie ho sui tempi di consegna?
SWISS TRANSLATIONS garantisce il rispetto dei tempi di consegna definiti in fase di preventivo. Si prega di visionare le condizioni generali di vendita per i dettagli.
Che procedure adottate per la riservatezza?
Tutti i nostri collaboratori sono vincolati dal segreto commerciale e hanno siglato accordi di non divulgazione aziendale poiché per la nostra azienda la riservatezza e la sicurezza delle informazioni sono di primaria importanza.
Tutti i lavori da noi eseguiti rimangono riservati: i nostri traduttori sono molto attenti alla particolare natura di questo settore e lavorano nel pieno rispetto della confidenzialità.